Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#11643
Értelek.
Sajna, az ilyen gyors munkák miatt azonban elbatallizálják a többiek (és lásd NiGhTM4R3 meg is tette az enyémmel!) munkáját...!
Még egyszer elmondom: engem nem érdekel, ha valaki az elsőségre hajt egyes új játékok magyarításakor - nevetséges néha, mit meg nem tesznek ennek érdekében az emberek - engem az érdekel, hogy a kiadott fordítások a lehető leghűbb és leghangulatosabb fordítások legyenek!
A tegeződés-magázódás és a valódi, bonyolult mondatok egyszerűre lekonvertáltálása egyszerűen a halálom nem egy "kiadott" fordításban!
Könyörgöm, ha már tudunk egy adott nyelven (itt tényleg azokra gondolok, akik tudnak legalább olvasni azon a nyelven, s nem szótáraznak!), akkor becsüljük is azt annyira, hogy vissza akarjuk adni - rendesen, hűen! - az azt nem értőknek!
s hogy megvilágítsam, mire is gondolok: József Attila: Tiszta szívvel c. verse...
EREDETI:
Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedél,
se csókom, se szeretőm.
EGY MAGYARUL ÉPPENHOGY TUDÓ - FIKTÍV - ÍGY FORDÍTANÁ:
Nekem nincs papám, mamám se,
istenem sincs, hazám sincs,
függöágyam sincs, szemtakaróm sincs,
csókom sincs, bébim sincs.
Ugye, milyen fura? Pedig ugyanaz a vers, és érthető is. De nem ugyanaz!
Ez csak egy vers volt, de gondoljatok bele, egy összetett mondatba, netán egy történetbe, melyben az adott mondat később fontos lesz... ha az rosszul van fordítva, akkor az egész gagyi.
S folytathatnám a dolgot...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
-----------------------------------------