Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • IMYke2.0.0.0
    #11089
    Na szép, most néztem meg GMiki oldalát.
    A BloodRayne 1 magyarításából is kettő lesz, mert utánam mások is (FAR és társai) is elkészítették a saját értelmezésüket.
    Belenéztem, és tényleg nem leszólásképp, de eléggé önfejűen fordították a Játékot, globális a tegeződés, kalapos ő-kre nem figyeltek és vannak félrefordítások is...
    Az övék igaz, 1 megabájt alatti mérettel dicsekedhet, az én 47,7 (azaz majdnem negyvennyolc) MB-nyi telepítőmmel szemben.
    Igaz, én az introt is lefordítottam, s a lehető legkevesebb hibával a tegeződés, magázódás viszonyt is jól belőttem, stb.

    Na mindegy.
    Úgy látszik, ez a trend manapság, minden Játékhoz legalább 2 magyarítás készül...
    Ott van pl. a Call of Duty. Már a 2. magyarítás van GMiki lapján, és Zagashék-éról még semmit sem tudni... és sorolhatnám.

    Na, mentem.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
    -----------------------------------------