Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#10910
Szerintem egyáltalán nem "hulladék". Máskülönben nem fáradtam volna a magyarítással...
...persze ha valaki nem eredetiben vette meg, akkor felejtős, hisz nem tud multizni, single player meg lényegében nincs.
Azért ne feledjük, hogy a Clevers mindössze 8!!! hónapot kapott rá az Ataritól, hogy elkészítsék! És nem állt rendelkezésre Quake, meg Unreal motor, hanem 0-ról kellett indulniuk, úgy, hogy eleddig Magyarországon még senki nem készített FPS-t!!! Ezekhez mérten igenis szép teljesítmény.
Én az ünnepek körül, jópár kellemes csatát vívtam gépként, és emberként is (A Schwarzenegger modell sztem. kifejezetten jól sikerült), csak az a kár, hogy jórészt angolszászokkal, németekkel, meg franciákkal, magyarokkal csak egy-két esetben találkoztam össze.
Sokkal szomorúbb, hogy egy magyar játékot magyarítani kell(ett)...