FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]
Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
-
#9135
Igazából pont ezeknél a jeleneteknél az igazi a japán szinkron. Számomra a magyar nem tudja visszaadni azt amikor erre tök komolyan feleli amit felel mert valahogy a szinkronszínészen sem érzem, hogy az egészet komolyan gondolná...:( A poén jó és ül meg a képi játék is tetszik de valahogy a hangulata nem ugyanaz... PL soha nem tudnám elképzelni azt a jelenetet magyarul mikor A Bleachben Rukia rajzol Ichigonak közben magyaráz és ilyen hülye nyuszikák vannak a rajzon és ezzel ábrázolja Rukia a jó és rossz szembenállását és mikor rukia felnéz Ichigo hülye fejjel ott áll néz nyögdécsel, hogy vajon hogy is kell nézni azt a rajzolt, Rukia megkérdezi, hogy "Érted?" És Ichigo ennyit válaszol "áhhh nagyon gáz ahogy rajzolsz..."
ÉS utana mg azon veszekednek (persze közben rukia veri ichigo fejét) hogy hogy lenne képes bárki is bármit megérteni mikor Rrukia ilyen szarul rajzol:D
Na ez a jelenet utánozhatatlan Magyarul szerintem.. Japánul meg olyan feelingje van hogy többször visszatekerve is akár megnézem:)