kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • DasIsFuck
    #66597
    Ezen már én is elgondolkodtam, hogy angolul nézek animét amihet nincs felirat vagy nem találok megfelelő verziót, csak elég téma függő.
    pl aminek nehéz a nyelvezete vagy sok az idióta zagyva-blabla azokat elég fárasztó értelmezni.
    Néztem már 1 ilyen ecchi-vígjáték,slice-life baromságot angolul és tele olyan sok zagyva-blablával ami nem éri meg a fáradságot értelmezni annyira jelentéktelen az egész, mégis ilyen mondatokkal záporozza a nézőt.
    Magyarul az ilyeneket elég nagyon felületesen átfutni és nem kell külön energiát abba fércelni, hogy értelmezzem a jelentését a mondatnak.

    egyébként nem beszélek angolul(nyelvtani része probléma elsősorban), de azért elég jól megértem meg rengeteg angol nyelvezetű videót is nézek, pl elgutóbb a legfrissebb justice league filmet angolul néztem és teljesen megértettem az egészet.
    Csak a tudásom pont nem elég arra, hogy ne legyen igen fárasztó nehezebb szövegű dolgokat nézni.
    Utoljára szerkesztette: DasIsFuck, 2015.02.15. 13:48:02