FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]
Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
-
#51387
*sigh*
-Hogyan nézted át a hibákat, ha csak ez az egy tűnt fel? Már azelőtt is volt pl. egy arcpirító sting-sing tévesztés, aminek során a csípés dalolásnak lett fordítva...
-Hol írtam én olyat, hogy az angol nem ferdít? A #51379-es hozzászólást kérném újraértelmezni, ha elsőre nem sikerült volna feldolgozni.
-Nem akarok tükörfordítást, de egy párbeszéd-centrikus sorozatnál már a megfogalmazás se mindegy szerintem, még ha a jelentés (úgy-ahogy) passzol is.
De mint írtam, nem állt szándékomban leminősíteni a magyar feliratot, csak megjegyeztem, hogy ebben az esetben inkább az angolt preferálom, úgyhogy nem igazán értem ezt a kirohanást... :D