kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • Zomil
    #51384
    én csak 1 hibát találtam benne ami el volt forditva, amikor Araraginak mondja Senjougahara, h nem halhatsz meg, mert én megvédelek, itt a magyarban a halhatsz meg helyett hazug volt irva. De mondjuk nem zavart, mert elég egyértelmüen lehetett hallani, h halhatsz-ot mond :)
    A többi helyen meg nem volt nagyon hiba. Az meg h ferdités...jah...mintha az angolban nem lenne. A tükörforditásnak meg semmi értelme...nem lehet egy szöveget 100%-osan leforditani, de ezt csak olyan tudja aki gyakran fordit. De ha ennyire zavarnak a "ferditések" akkor ott az angol felirat(ami mellesleg néha szarabb, mint a magyar)