kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • Máté94
    #40491
    Én valahol megértem.
    Pl: Gosick első részében amikor mondja, hogy 'arukigasuya' amikor sétál a többi gyerek között, magyarul elég hosszan van fordítva: "De könnyű itt sétálni" vagy valami ilyesmi.

    Gondolom nem tudják másképp fordítani, mert nem lehet. :D
    De én már szerintem nagyon jó lektor lehetnék. Legalábbis úgy érzem.