kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • Prof William
    #19035
    Höhöhhö :)

    A Animax bot válaszol. Nem kizárt hogy ez lenne a válasz. :)

    a Halálisten szó me nagyon hülyén hangzana... Gondoljatok bele és képzeljétek el hogy élőszóban hogy hangzana a TV-ben...

    Vigyázz halálisten!
    Azért hívtam összee a Halálisten kapitányokat...
    Valamit azért nem kell lefordítai mert jól hangzik a neve... A FMA-ban is azért adták a H-knak a japán verzióban is angol nevet mert JÓL HASNGZOTT. Greed Lust stb...

    És mi lenne a Zapaktuókkal? Soul Slayer angolban... Az hogy lenne magyarban? Az is maradhatna... Mint ahogy magyarban a Katana sincs lefordítva soha...