1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • MarkBlade
    #968
    Így korrekt amit írsz mert a nézőpontodat szavakba öntöd normális keretek között. Értem amit írsz. És tök jó lenne ha mindenki perfekt angol lenne.. itt jön a de. Én tudok pl angolul de néha egy átdolgozott nap után szórakozni szeretnék nem angolt tanulni. Szerintem sokan vannak még így.. igen ez lustaság igen bűnös vagyok. De gyarló is.. nincs kedvem a szótárt forgatva egy komolyabb rpgben elveszni így ahelyett hogy a storyval foglakoznék. Lehet nem 100% os a fordítás érthetősége. És volt olyan hogy inkább visszatettem én is az angolt mert katyvasz volt a google. Ennek ellenére sokan szeretnék ezt a topikot és a gépi fordításokat mert a másik bűn a türelmetlenség. Lehet várni sokat a lektorált tényleg pöpec fordításra de egy komolyabb játéknál évek egy ilyen fordítás. Van hogy ki se jön mert elfáradnak kiégnek a játék meg elavul. Nem mondom hogy nem értem meg őket viszont értsd meg te is azokat akik meg nem akarnak várni és kérlek fogad el hogy hagy döntsék el az emberek maguk hogy mit akarnak. Kék bogyó vagy piros.