
Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!
DISCORD
Weboldal
Multicor Gépimagyarítások
Messifan
Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:
Magyarítás 1
Magyarítás 2
Multicor Gépimagyarítások
-
lonvard #537 Ha az a vége, hogy éretlen hülyegyerekek ugrálnak a fordításokon, kicsapnak gyenge minőségű lektorálatlan cuccokat, és tönkreteszik a minőségi fordító munkát, akkor nem fogunk jól járni. Lehet az a megoldás, hogy a fordítócsapatok is felhasználják a fordítóprogramokat, és aztán lektorálják, színesítik, minőséggé pofozzák a nyers anyagot. És akkor nagyságrendileg csökken a fordításra szánt idő, ugyanakkor minőségi munka is jön létre. Gondolom nem nekem jutott ez eszembe először. Az is lehet már így folyik a fordítás.
Utoljára szerkesztette: lonvard, 2021.12.23. 13:40:06