1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • Montanosz
    #205
    letöltöd (reipacher aktuális verziot)
    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases

    berakod a unitys játék fő mappájába ahol az exe van,
    elinditod, végig fut
    lnk fájlt készit, azt elinditod, eljutsz a játék menübe, aztán kilépsz mert ekkor csinálja meg a alkönyvtárt magának, ekkor még nem magyar
    aztán
    Nyissd meg az AutoTranslator mappát, és nyissd meg a Config.ini fájlt
    Módosítsd a következő sorokat, hogy így nézzen ki:
    Language = hu
    FromLanguage = en
    MaxCharactersPerTranslation = 500

    Ugyan itt én a GoogleTranslateV2 helyett a DeepLTranslate-t irom be mert az szebben és élvezhetőbben fordit

    ékezetes karakterek ha nem mennek:
    az "arialuni_sdf" fájlt bemásolod a játék főkönyvtárába, majd a program config.ini-ben ehhez a sorhoz (overrideFontTextMeshPro=) kell beirni a fájl nevét. Így (overrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf). Ebben benne van a latin karkterkészlet és benne lesz az "ő" is :)



    5) Kész. Nyissd meg a játékot az "******(Patch and Run).lnk" használatával

    itt lejjebb görgetve irja angolul
    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

    itt magyarul
    https://sites.google.com/view/atomrpghungaryno1/ford%C3%ADt%C3%A1s