1765
1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • Alsika
    #244
    Update az előzőre:

    "

    ALAN WAKE REMASTERED KÉZI VÍRUSMENTES VÁLTOZAT.
    A magyarító brigád exe fileja tiszta vírus ezért kiszedtem belőle az adatokat és külön betömörítettem.

    Letöltése:https://mega.nz/file/xLgGzKgZ#LGOnKyf8QzjS80nNAjkld6h51aeMn32BAHxEd-s0n1M

    "
  • Alsika
    #243
    Hali

    A GW/TP oldalon találtam egy ilyet.

    "

    Sziasztok

    A magyarító brigád kiadta a kézi Alan Wake-t és az installáló exe
    2 darab vírusirtó is jelezte sőt az egyik az backdoor ként CSAK SAJÁT FELELŐSÉGRE TÖTLSÉTEK LE SZERINTEM!
    Plussz a Comodo Internet Security is jelezte hogy az exe kapcsolatba akar lépni az internettel UNDORÍTÓ EZ!
    ITT A VIZSGÁLATI EREDMÉNY!

    https://www.virustotal.com/gui/file/bef1d2f661cd78a80c9998edcf0ce5bc31081f7971516b9abc5720277636218d?nocache=1&fbclid=IwAR1M1t9PpkFoHJpeULTKhx-nUd5BUHfn_m5zQNg18iTwoqEsbxCdTF1kf9U

    "

    Érdekes az biztos...
    Utoljára szerkesztette: Alsika, 2021.10.18. 21:02:05
  • Evin
    #242
    https://magyaritasok.hu/hirek/5178/alan-wake-remastered
    Töltsd le, tegnapi a fájl!
    Utoljára szerkesztette: Evin, 2021.10.18. 19:30:26
  • ricsa008
    #241
    Van olyan hivatalos fordítás ami már 5 hónapja 100%on áll valószínű már csak ki kellene adni de az sem történik meg...
  • Evin
    #240
    Látom a kutyát nem érdekelte, hogy készült a portolás, ami a Remastered bejelentésekor be lett ígérve, és a fordítás maga már 2012 óta kész van.
    Szóval csak gratulálni tudok ehhez az alpári hozzáálláshoz, és a fordítói közösség folyamatos szembe köpéséhez.

    Plusz mindenkinek meg van köszönve minden, de fura módon napokkal azután, hogy kiadtam a Remastered kompatibilis toolom a játékhoz, jelenik meg ez a "valami". Tuti véletlen.

    Majd ennek a fényében fogok a jövőben toolt publikálni.
    Utoljára szerkesztette: Evin, 2021.10.18. 19:17:00
  • Alsika
    #239
    Sziasztok

    "

    Alan Wake Remastered DeepL Magyarítás !

    Köszönet érte.

    Special Thank You goes to MrTester
    TranslatorPRO
    Grim Wolf

    Jó Játékot kíván a kis csapatunk!

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltése: https://mega.nz/file/X881AKBZ#Vi2HdqlXt10mhIXJH1piuNC1l2SQxkqMLMfYVGm8ZP8

    "
    Utoljára szerkesztette: Alsika, 2021.10.18. 18:58:21
  • Komsz1977
    #238
    Igen, tudom, várni kell... de egy résznél konkrétan, bármennyit is várok, megakadt. Menteni meg - az első, bevezető résznél - nem enged azonnal, így egyfolytában előlről kell kezdenem. :( Nagyon frusztráló. Arra is gondoltam, hogy esetleg csak valamennyi napi limitet hajlandó lefordítani a deepL alapváltozata. Igen, a deepL pro sajnos havidíjas :( Szomorkodom...
  • Montanosz
    #237
    asszem az fizetős

    nagyobb szövegnél néha várni kell némi időt mig forditja vagy ujrainditás
  • Komsz1977
    #236
    Még az is eszembe jutott a Vagrus fordítása kapcsán, hogy nem-e az a megoldás, hogy a deepL sima verziója csak bizonyos nennyíségű karakterszámot hajlandó fordítani és csak a "pro" verzió működne rendesen... Vagyis fel kellene tenni egy deepl pro verziót. Nagyon rá vagyok kattanva :)
  • Montanosz
    #235
    Tactical Combat Department
    unity fordito szépen viszi

  • Alsika
    #234
    Door Kickers 2
    Deepl Magyarítása Elkészült.

    Verziószám: 8.0

    Készítette: NemetWillis Köszönjük neki.
    Közreműködött: TranslatorPRO

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltése: https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ
  • Alsika
    #233
    Jó Estét

    "

    Asgard's Wrath: A VR Mythical Norse Adventure
    Deepl Magyarítása Elkészült.

    Verziószám: 1.4

    Tesztelve: Ocolus Quest 2
    Csak VR Szemüveggel Működik.

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltése: https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    The Walking Dead Saints & Sinners
    Deepl Magyarítása Elkészült.

    Verziószám: Legutolsó STEAM-es változat

    Tesztelve: Ocolus Quest 2
    Csak VR Szemüveggel Működik.

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltése: https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Age Of Empires Online Celeste Project
    Deepl Magyarítása Elkészült.

    Verziószám: 3.6.0

    Készítette: NemetWillis Köszönjük neki.
    Közreműködött: TranslatorPRO

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltése:https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ

    "
    Utoljára szerkesztette: Alsika, 2021.10.17. 21:50:52
  • Anonymusxx
    #232
    Azért a sztorit se rossz érteni :)
  • Montanosz
    #231
    amugy felesleges ezen vitatkozni az ilyen farcry meg redemptiont simán angolul is lehet játszani, térképen jelöli hova mit kell csinálni, a lőj 2 szarvast meg lopd el a naptárt mondatokat meg lehet érteni
  • Baker1
    #230
    Az ugye megvan, hogy legalább már 6 éve ingyenesen tölthető valamennyi fordítás? :D Úgy látom, egy kis fáziskésés befigyel. Egyébként bemásoltam ugyanúgy az általad belinkelt RDR 2 magyarításokat, ugyanúgy angol maradt. Szóval a magyarítás nem működik. Eredeti a játék természetesen.
  • Alsika
    #229
    Ezen sírva Röhögtem én is közbe az összes ingyen elérhető Ő meg képes pénzt kérni érte szánalmas.
  • Alsika
    #228
    Hali

    "

    Hearts of Iron IV Battle for the Bosporus

    Deepl Magyarítás Elkészült.

    Verziószám: 1.10.8

    Készítette: Mityorka1 Köszönjük neki.
    Közreműködött: TranslatorPRO neki is köszönjük

    Letöltése:
    https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ

    "


    RED DED ONLINE Deepl féle Magyarítása nincs bannolva a szerveren egyik sincs bannolva amit innen tudtok letölteni nyugodtan játszatok vele én hónapokat játszottam mindkettővel EREDETIBE és nem vagyok bannolva szóval felesleges baráomságokat terjeszteni szerintem.

    RDR ONLINE: Red Dead Online [email protected] TELJESEN BIZTONSÁGOSAN JÁTSZHATÓ VELE!

    RDR2 Utolsó Frssítés EREDETIHEZ: Red Dead Redemption 2 Ultimate Edition [email protected] TELJESEN BIZTONSÁGOSAN JÁTSZHATÓ VELE!

    Letöltése:

    https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ
    Utoljára szerkesztette: Alsika, 2021.10.17. 15:41:10
  • Maxtreme
    #227
    köszönjük, tök jót nevettünk.
  • Baker1
    #226
    Á, csak vicceltem, nem írtam nekik, csak jó kedvem van, , gondoltam trollkodok egyet. :D Egyébként kb. 1 hónapja írta ki nekem is hibaüzenetben, hogy módosított fájlt talált a játék mappájában és így indítsam újra a klienst (nem gépi magyarítást használtam, de teszteltem azzal is utána). Amint újraindítottam, utána már újra angol volt minden. Szóval lehet észrevettek valamit és tiltottak minden ilyen modot.
  • jofer
    #225
    Srácok! Nem nézte már valaki a theHunter: Call of the Wild-ot fordíthatóság szempontjából? Jó, jó, nem egy a korábban említett RDR2, de jó lenne magyarul vadászgatni. :-)
    Utoljára szerkesztette: jofer, 2021.10.17. 12:44:26
  • Anonymusxx
    #224
    Te tényleg egy patkány vagy, és még én védtelek...
    (Bár am én nem használnám a gépfordítást, mert van szövegkönyv hozzá)
  • ricsa008
    #223
    Valami erős gyomírtó kellene ennek a gyökérnek a kiirtásáról ... Csak az a baj egyszer felüti a fejét gyorsabb és rosszabb mint a COVID...
  • Maxtreme
    #222
    Ne bántsátok mert megint durván megbüntet minket, és leállítja az oldalát véglegesen (1 hétre) :(
    "Viccet" félretéve... a magyar interneten van merítés bőven, de még így is ritkán találkozni ilyen gyerekes, rosszindulatú, megkeseredett gyökérrel mint ez az ember... (..és nem csak a mostani húzása miatt)
    Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2021.10.17. 08:46:30
  • robicarlos6
    #221
    Ha ez igaz jelezd kérlek a magyarítások topikban a RDR2 fordítóinak is hogy mekkora egy gyökér féreg voltál, ne dolgozzanak tovább a magyarításon.
  • b-type
    #220
    mekkora pitiáner :DDDDD
  • Maxtreme
    #219
    Gratulálok, igazán büszke lehetsz magadra. Rá is rántottál?
  • Montanosz
    #218
    wamzler vagy, persze amikor pénzt kuncsorogtál gamer társadalomtol az jo volt
  • Baker1
    #217
    Szerencsére az ilyen gépi faszságos magyarítást bannolta a RockStar és mindennemű változtatást a játék fájlaiban, mert a fordítás minősége csak rontana a játékuk presztízsén, ezért nem tudja senki magyar nyelvű gépiesített nyelven tolni a játékot! Szerencsére eljutott hozzájuk az üzenetem. Egyelőre marad angol nyelven!
    Utoljára szerkesztette: Baker1, 2021.10.17. 00:49:04
  • Zoli3
    #216
    Értem. Köszönöm mindketöttőnek a válaszotokat. :) hasznos volt.:)
  • Alsika
    #215
    Sziasztok

    "Az online unity-s deepl féle txt-t nem lehet felhasználni sajnos offline módban berakni a játékba , mert teljesen más szerkezete az online deepl féle txt-nek mint amit a unityex kinyer txt ha abba van egyáltalán de az új játékok 80% nem csak abban van ráadásul több file-ban is így teljesen lehetettlen felhasználni."
  • Montanosz
    #214
    első inditás során hozza létre a könyvtárat ahol a hu alkönyvtárban kell lennie de csak ha a config.init beállitottad ahogy lejjebb irtam, illetve biztosa unity játék-e
  • Zoli3
    #213
    Jó reggelt!

    Elkeztem XUnity.AutoTranslator fordítani. Az egyik steames kis játékot nevezetesen a "Fishing Adventure" de amit készített _AutoGeneratedTranslations.txt fájlt sajnos nem találtam meg a választ hogy lehet átalakítani berakni egy fordítatlan játékba. Az lenne a cél hogy mások is használni tudják.
    Ebben tudnátok segíteni?
    Elöre is köszönöm a válaszokat.:)
  • Komsz1977
    #212
    Sajnos nálam is hasonló probléma lépett fel. A karakterszámot 2500 fölé nem tudtam emelni... Kipróbáltam azt is, hogy kitörlöm a program által generált lefordított szöveget tartalmazó .txt file tartalmát, hátha "betelik", de az se jó :( Segítsetek... nagyon szépen fordította pedig a deepL az elején
  • Alsika
    #211
    ATOM RPG - Trudograd
    Deepl Magyarítás Frissítés.

    Verziószám: v1.031.50733 GOG

    Csak a GOG-os hoz jó.

    Letöltés:
    https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ
  • Alsika
    #210
    Wasteland 3 - Digital Deluxe Edition
    Deepl Magyarítás Frissítés.

    Verziószám: 1.6.1.307772.50592

    Letöltés:
    https://mega.nz/folder/gTYEEJDK#mSqMOuz7a3B8qeq8VXdmzQ
  • Montanosz
    #209
    néha várni kell egy csomót ha sok a szöveg, illetve át kell állitani a 500-at nagyobbra esetleg, bár még nem volt időm sokat nézni a játékot meg aztán van mindeféle plugin lehet azt is fel kell rakni
  • ricsa008
    #208
    Sikerült de sajnos nem mindent fordít le és van ami hibásan jelenik meg :( majd hétvégén szenvedek vele nekem ezzel sikerült "XUnity.AutoTranslator-BepIn-5x-4.20.0.zip"
    Utoljára szerkesztette: ricsa008, 2021.10.14. 11:22:51
  • ricsa008
    #207
    Nem egy bonyolult leírás többször meg is próbáltam de nem akar működni :(
  • Alsika
    #206
    Jó estét

    Far Cry 6 Deepl Magyarítás.

    Csoport: https://www.facebook.com/groups/732062027650871/

    Letöltés: https://mega.nz/file/ixFBRCrR#XkXQZMf3nZK-3W9cF7dLIKF3f6js0U4Tn6_DAOO0k6Y
  • Montanosz
    #205
    letöltöd (reipacher aktuális verziot)
    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases

    berakod a unitys játék fő mappájába ahol az exe van,
    elinditod, végig fut
    lnk fájlt készit, azt elinditod, eljutsz a játék menübe, aztán kilépsz mert ekkor csinálja meg a alkönyvtárt magának, ekkor még nem magyar
    aztán
    Nyissd meg az AutoTranslator mappát, és nyissd meg a Config.ini fájlt
    Módosítsd a következő sorokat, hogy így nézzen ki:
    Language = hu
    FromLanguage = en
    MaxCharactersPerTranslation = 500

    Ugyan itt én a GoogleTranslateV2 helyett a DeepLTranslate-t irom be mert az szebben és élvezhetőbben fordit

    ékezetes karakterek ha nem mennek:
    az "arialuni_sdf" fájlt bemásolod a játék főkönyvtárába, majd a program config.ini-ben ehhez a sorhoz (overrideFontTextMeshPro=) kell beirni a fájl nevét. Így (overrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf). Ebben benne van a latin karkterkészlet és benne lesz az "ő" is :)



    5) Kész. Nyissd meg a játékot az "******(Patch and Run).lnk" használatával

    itt lejjebb görgetve irja angolul
    https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

    itt magyarul
    https://sites.google.com/view/atomrpghungaryno1/ford%C3%ADt%C3%A1s