
Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!
DISCORD
Weboldal
Multicor Gépimagyarítások
Messifan
Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:
Magyarítás 1
Magyarítás 2
Multicor Gépimagyarítások
-
CreativePlus #1499 Igen, baromi nagy szégyen, hogy arra verik magukat hogy "magyar fejlesztésű" + megy a reklám orrba szájba minden fórumon, hogy vegyétek egyétek mert magyar fejlesztésű, de arra nem veszik a fáradtságot, vagy a költségvetést, hogy magyar nyelven is kiadják... ha már fizetünk érte meg támogatjuk őket akkor már elvárná egy hazai kiadótól és fejlesztőtől az ember, hogy magyar nyelven is megjelenjen. Vagy akkor ne tegyék már az arcukat hogy juhuuuuj magyar fejlesztésű! És ? Kit érdekel, ha közben meg pont mi magyarok nem tudjuk élvezni a saját nyelvünkön ? Vagy magyar létemre én vagyok a szar mert nem beszélek angolul, vagy mert jobban szeretek a saját anyanyelvemen olvasni ? Az Operencia-t is úgy kellet kikönyörögni anno... tán 1 vagy 2 évet kellett rá várni ? Az ráadásul nem csak hogy magyar fejlesztésű játék volt, de még magyar mitológiai elemekre épült az egész, meg magyar nevek és személyek szerepeltek benne... És nem mondanám, hogy nem hozta vissza a honosítás az árát... Szóval igen! Szégyen... Maga a nyelvi fájlok megoldása is egy gány munka. Ha valaki kézzel akar nekiállni fordítani (eleve milyen ostobaság, hogy egy magyar fejlesztésű játékot valakinek kézzel ingyen fordítani kell magyarra....) az majd foghatja a fejét, minden szó \ mondat külön fájlban ezer meg ezer helyen vegyítve minden egyébbel... Nagyobb munka lenne megoldani az új lokalizáció integrálását mint a fordítást magát.. :D