1644182343.jpg

Kérlek tartsátok be a szabályokat: Nincs személyeskedés, sértegetés, az ilyen postok törlésre kerülnek! Gépi magyarítással kapcsolatos beszélgetésre van a fórum. Minden más mehet privátba!

DISCORD

Weboldal

Multicor Gépimagyarítások

Messifan

Az eddig elkészült magyarítások elérhetősége:

Magyarítás 1

Magyarítás 2

Multicor Gépimagyarítások

  • CreativePlus #1470
    Ezért is írtam, hogy nem csak rólad beszélek. Bár ezek tudatában inkább kijavítanám magam és azt mondanám "nem rólad beszélek".
    Ettől eltekintve szerintem minden kézi fordításnak van értelme. Főleg, ha az tényleg minőségi. Még akkor is, ha az illető akinek eredetileg készült volna, már nem játszik vele, vagy már van hozzá gépi fordítás. Sokan mások még mindig nagy örömmel veszik a munkátokat! :) Sokszor az 5+ éves és már rég elfeledett játékokhoz kérnek gépi magyarításokat tőlem és van köztük olyan ami már évek óta ugyan azon a szinten áll és az illető, aki elkezdte 5-10-15 játékot magára vállalt és aktívan fordít, de sose ér a végére semminek. Nem akarok megnevezni senkit, sem álltalánosítani, de tény , hogy nem 1 és nem 2 ilyen ember van, köztük olyan címekkel amik nem csak gagyi játékok és még azt sem mondhatni, hogy gépi fordítás készült hozzá és az miatt hagyta abba azt a játékot és kezdett bele másik 3-ba.
    Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.04.04. 22:40:25