• fonak
    #22
    A wiki is hordozót ír, meg már évtizedek óta minden magyar szakirodalomban így hívják. Az lehet, hogy a sajtó meg a köznyelv anyahajózott (fogalmam sincs honnan származik az anyahajó kifejezés (az angol mothership szót tudtommal sosem használták se repülőgép- se hidroplán-hordozóra), minden nagyobb európai nyelvben (olasz, német, francia, orosz) a "repülőgép-hordozó" értelmű kifejezést használják úgy látom).
    Utoljára szerkesztette: fonak, 2015.04.22. 11:20:00