• Ender Wiggin #29
    @sirpalee: Ez most egy női vélemény volt? :-D Ha igen, akkor köszi!

    @zombee: a mamipornó egy szerencsétlen magyarítás. az angolban a "mommy" anyukát jelenti, a magyarban a mami meg inkább a nagymamát. így aztán anyukapornó lenne a helyesebb, de már elterjed, késő a részletekre adni. Mintha Tótisz fordította volna ezt is. Isten nyugosztalja.