• gforce9
    #20
    2 szó hasonlósága semmit se jelent ez szimpla matek. Egyébként pedig te kezdtél el a bibliai történetek szó és hang alakjával egyezőséget keresni. Ha bibliáról van szó, akkor már legalább az eredetit legalábbis az eredetihez jobban közelítőt kéne alapul venned, nem egy sokszori fordításút, amelyikben ki tudja hány hiba van. FOrdításoknál mindig vannak hibák.

    Mindenesetre amit felhoztál érveknek a hasonlóság mellett az semmire sem bizonyíték, főleg azért, mert a Noé héber eredetű név a bárka szó pedig görög :) Szóval ezt hasonlítgatni magyar jelentésekkel, meg kiejtésekkel, mindezt egy olyan biblia alapján amit összevissza fordítgattak, egyszerűen az önbecsapás és a konteó netovábbja :) De persze hihetsz ebben, senki sem tiltja meg neked, de attól ez még nem lesz igaz.