-
#1869
Na, akkor még1x:
"1.4.3-as, azt jelenti, hogy a játéknak a legutolsó javítása, ahoz van igazítva."
Mi van benne ahhoz igazítva? Ez érdekelne, csak pöttyet pontosabban... Ergó, mi volt amit az 1.4.3-as verzió váltás miatt hozzá kellett nyúlnod? Az 1.4.3-as verzió miatt kellett magyarítanod, módosítanod benne? Remélem így érthetőbb a kérdésem. (?!)
Másképp fogalmazva, volt vmi az 1.4.3-as patch-ben, ami miatt egész konkrétan hozzá kellett nyúlnod?
A GF-ós sráccal leveleztem. Azt én is tudom, hogy felrakható másik verzióhoz is. Az Övé pl. nem 1.4.3-as, de simán működik az 1.4.3-al is. Ezekkel tisztában vagyok.
Egyébként ennyit írt, ami esetleg érdekelhet:
"Az én fordításom kb. 95% -ban kész, a másik fordító nem tudom hogy áll vele és, hogy mennyit vett át tőlem. Azt olvastam én is, hogy állítása szerint utánanézett a páncélok, és egyéb tárgyak neveinek és normális fordítást készített hozzájuk. Nos a helyzet az, hogy a tárgyak neveihez és leírásaihoz, perkek, skillek neveihez és leírásaihoz én is "viszonylag" normális fordítást készítettem, mivel azokat a google fordító sok esetben egyáltalán nem értette, és ökörségeket dobált be rájuk. Az én fordításomban a kódexek 100% -a le van fordítva, viszont a segítségekkel kapcsolatos szövegek kb. fele nincs. A lényeg, hogy nem tudom mennyit vett át tőlem a másik srác, de nincs semmi jelentősége. Teljesen szabadon felhasználhatja bárki az általam készített fordítást, bárkinek odaadom aki szeretné teljesebbé tenni a magyarítást, és ezáltal játszhatóbbá tenni a játékot. Én viszont már nem tudok ezzel foglalkozni. "
"Amint azt korábban írtam, az én fordításom 95% -ban kész van. Olyan dolgok nincsenek fordítva, amik sem a játék, sem a történet szempontjából nem osztanak, nem szoroznak. Az összes párbeszéd, küldetésleírás, kódex, perk, skill és leírásaik mind le vannak fordítva."
Azt néztem, hogy a Tiedben kevesebb tartalom van kész. Nem tudnád, szeretnéd a kettőt egybe gyúrni?
Én most egyelőre az Övét használom GF-ós, FB-os. Amit hozzá tettem az az iránytű volt; a HD textúra a menüben ill. a szokásost átírtam Egyéni-re, szintén a grafikai menüben.
Utoljára szerkesztette: KranaZoli, 2018.05.02. 05:49:34