mike01010101#1070
Az grazie, nem grazia (olyan is van csak az nem köszönöm-öt jelent). Az egész a feeling miatt volt és működött. A játék angol szinkronját angol nyelvterületre készítették és a feeling miatt van az olasz akcentus és néhány olasz kifejezés (fottiti). Eddig még erre soha senkitől nem hallottam kritikát aki játszott a játékkal. De ezek szerint semmi nem lehet tökéletes:) Tényleg jobb lett volna ha kifogástalan oxfordi angolsággal beszél Ezio?? Azt meg, hogy olaszul beszéljen és amerikában feliratot kelljen olvasni te sem gondolod komolyan. Ha meg olaszul beszélne az lenne baj, hogy nem a reneszánsz kori firenzei dialektust használja, szóval ez úgy jó ahogy van.