banner
  • borosz
    #14606
    Az hogy Vajákosnak nevezték el fordításkor a regényben nem olyan vészes szerintem. ( bár tényleg kitalálhattak volna valami jobbat is )
    Csak a Gyűrűk Ura sorozat jutott az eszembe... Sok-sok vers van bennük és a legtöbb olyan borzalmasan rímel hogy legjobb esetben is szabad vers műfajnak felelnek meg. :) A rímfaragás már lehet hogy nem ment a Göncz Árpádnak.... Nem akarom elhinni hogy eredetiben is ilyenek lennének.

    Különben ezt is megértem... hogy olyan világ jön el ahol lebeszélik már az ember fiát a videokártya vásárlásáról mert olyan mocsok drága XD
    Köszönhető ez állítólag a bitcoin bányászoknak.