Tényleg teljesen más a szöveg. Valószínűleg fordítás után, talán tesztelés közben módosítottak az eredeti szövegen, viszont ez a magyart már elkerülte.
De mondjuk engem jobban zavar az inkonzisztens fordítás. Pl. hogy a floren néha le van fordítva forintra. Vagy hogy az Inventory van fordítva Felszerelésnek is meg... nem tudom, még minek.