#1632
nem feltétlen lenne értelme párhuzamosan fordítani a kettőt.. aki végigvitte az egyet angolul, az a kettővel is boldogul, aki meg nem tud angolul, az meg úgy is az 1. rész fordítására vár..
ha lenne is egy 2. csapat, inkább segítsen be az elsőnek, hogy minél hamarabb kész legyenek, és amíg a nép az elsővel játszik magyarul, addig lehet fordítgatni a 2. részt..
de szerintem aki fordító, és érdekli is a játék (nem csak gyakorlásnak fordít, tök mindegy, mit adnak elé), az előbb úgy is végigtolja a játékot, hülye lenne elspoilerezni a sztorit a nyelvi fájlokból.. kivétel persze lehet, de kétlem, hogy túl sok lenne ilyen jelentkező..
szvsz ha lesz is csoport, aki nekiáll, az nem mostanában fogja elkezdeni, mikor épp csak kijött, hanem majd csak hónapok múlva..