• BlackRose
    #438
    Nem annyira off topic mert a bevándorlás is téma volt itt:

    A napokban volt a BBC-n egy műsor a kelet európai bevándorlókról Angliába.

    “Young, Foreign and Over Here”

    Érdekes film, nem tudom mennyire reprezentatív de egy picit fájt nekem mint magyarnak, nem annyira azért mert az Angolok így látnak bennünket (mert tapasztalatom szerint nem), mint amennyire azért amit láttam.

    Röviden... a dokumentumfilm néhány kelet európai fiatalt kísér az Angliai élet elkezdésénél, és az egyik közülük egy magyar (Nórbert). Na, most az a szánalmas, hogy a pofa először teljesen le van hülyülve az Angolokkal, mutatja otthon a házát Magyarországon, UK, Angol zászlók a szobában stb. Aztán 500 fonttal a zsebében útra indul, a legkisebb elképzelése sincs Londonról, hogy az 500 font nem elég semmire, de mégis. Aztán kisült, hogy filmekből tanult meg néhány nyelvet (Angol, Német) és azt képzeli magáról, hogy majd fordítóként kap munkát London kellős közepén (halvány gőze sincs a Londoni körülményekhez, ami kb. az, hogy minden négyzetméterére 777-en versenyeznek).

    Olyan kiadásban jelenik meg az interjún, amiben én valamikor a Tiszára jártam fát szedni és még annyi műveltség sincs benne, hogy a baseball sapkát levegye a fejéről az interjú kellős közepén (maga a hölgy, akivel beszélgetett kérte meg erre és útközben megjegyezte, hogy ilyen megjelenéssel nem szoktak állas interjúra menni). Persze a német nyelvtudása gyenge és lehet, hogy egy dél amerikai kisfalúban elég lenne neki fordításra, de Londonban ilyen tudással nevetséges egyáltalán próbálkozni. Az 500 font elfogy és Nórbert hazamegy (autóstoppal).

    Hasonló valamit csinál még egy orosz nő is. Két lengyel egy szlovák és egy cseh, viszont ha nem is éppen álmaiknak megfelelően indultak el Angliában, de látszik, hogy sokkal reálisabbak, felkészültebbek és ezért sikerül nekik ott ragadni, munkát találni (pl. egy mester diplomás lengyel hölgy minimálbéres raktármunkát fogad el, és nem álmodozik, hogy TV-ből szerzett “nyelvtudása” professzionális fordítói állást, biztosit neki London kellős közepén).

    Nem tudom, hogy ez mennyire van így a valóságban és, hogy hány magyar jár így és képzeli el magáról, hogy a világ egy egyszerű hely ahol beképzelt szaktudással boldogulni lehet, de elég fájdalmas volt magyar létemre ezt végignézni.

    És, még, hogy ne felejtsem el, miután Nórbert hazaért Magyarországra, Anglia már nem tetszett neki, és azt mondta mérgesen, hogy úgy érzi Anglia elárulta. Na, ez az amire igazán felfigyeltem, mintha Angliának valami kötelezettsége lett volna iránta.

    Félreértés ne legyen, sok magyar felkészülten és komolyan érkezik Angliába és megmarad, munkát talál és életet kezd el, de azért mégis csak furcsa, hogy ilyen is van és, hogy lehet, hogy azért került épp a magyar ilyen kiadásban a BBC műsorába, mert esetleg sok ilyen van? Nem tudom, de mindenesetre kérdések merülnek fel a fejemben.