• Mat666
    #25
    Hát ekkora hülyeséget se halottam már régóta a szinkronok döntő többsége kevés kivételtől eltekintve mindig silányabb mint az eredeti az ok pedig nagyon egyszerű míg eredeti nyelven egy profi színész adja elő magát aki megpróbál színészkedni bele éli magát a szerepébe szituációba.
    Addig szinkronosan nem profi színészek adják elő a dolgot ha nem műsor vezetők meg ismertebb emberek vagy éppen ismeretlenek de mindegy is mert kapnak mellé egy google fordítást ami hihetetlen szintre emeli a színvonalat.
    Épp ezért az eredeti nyelv mindig is jobb lesz mint a szinkronos.