
Batman:The Dark knight Rises
-
#155
Ez nem túl jó példa szerintem. Ha olvastál volna pl. Babits-féle Poe-t, vagy mondjuk a Göncz Árpád-féle Gyűrűk Urát (és ne adj isten eredeti nyelven is mindezeket) akkor tudnád, hogy igenis léteznek minőségi, igényes fordítások is, amelyek képesek visszaadni az író gondolatait egy teljesen más nyelven, ugyanolyan minőségben, mint az eredeti.
Tudok én is sok olyan filmet/sorozatot (főleg a '90-es évekből), amelyeknek olyan jó a magyar szinkronja , hogy amikor meghallottam az eredeti nyelvű verziót ezekből, az elrontotta a filmélményemet. Pl. a The Sopranos tipikusan ilyen sorozat.
Sajnos elvesztettük Selmeczi Rolandot, Sinkovits Imrét, Szakácsi Sándort...aztán kicsit olyan, mintha mintha velük halt volna a szakma is.