• _Atti_
    #1
    Hát a minőségi felirat nem tudom mitől lehetne rosszabb...

    Bloody bird..véres madár.. bloody akármi..véres akármi ?
    enrichment - dúsítás ?

    Aki ezt fordította sose látta a játékot..Webfordító meg valaki átolvasta hogy ne legyen benne zagyva mondat..Az a kár így hogy ez már megvan még csak újra se fogja senki fordítani érdeklődés hiányában.