Shepard végső küldetése a Föld megmentéséért

extended_cut-p.jpgWIRÁGBOLT
FOV állítása
A játékmenettel kapcsolatban használjátok a SPOILER! gombot!

  • IMPHUN
    #20492
    Szia

    Halad a fordítás, csak csiga tempóban, ugyanis végig kell futni a játékot, hogy milyen szövegek maradtak ki a fordításból. Ez a durvább része a dolognak ezért tötyög minden. Erről készül egy képernyőmentés, és kerül a többi kimaradt le nem fordított szöveg mellé.

    Továbbá olvastam itt, hogy mások belekezdtek, meg nem reménykednek abban, hogy kész lesz a fordítás. Ezeknek csalódást kell okoznom, mert folyik a munka továbbra is! A fordító közösségek sajnos azt hiszik, hogy ez nagyon általános projekt, hogy fogod a szöveget, és lefordítod aztán fürdesz a dicsfényben, pedig nem az. Ilyen komplex fordítást még Magyarországi csapat nem csinált.

    Továbbá voltak hasonlíttatások a Skyrim fordításhoz is. A Skyrim fordítók karakterszáma lehet, hogy három millió, de ezzel szemben a Mass Effect 3 alapszinten 2-3 millió karakterrel még ráhúz + a DLC szövegek amik ismételten hozzácsapnak vagy 2-3 millió karaktert ráadásul az utolsó DLC ami közel extra 23.000 sor!!!

    Ezzel én nem becsmérelni akarom a Skyrim fordítókat, csak azt szeretném kihangsúlyozni, hogy nekünk kicsivel több minden jutott mint nekik, és kicsivel komplexebbek is.