
A sorozat aktuális sztoriján túlmutató (tehát a könyvet érintő) kérdéseket, válaszokat, spoilereket
legyetek szívesek az író topicjában [link] tárgyalni.
A viták elkerülése érdekében: amíg NEM adták le a magyar tv-ben az aktuális részt, addig használjátok a spoiler taget,
ha pedig már lement az HBO-n is, akkor lehet nyíltan beszélni a történésekről.
Interaktív térkép
Világtérkép
-
MaRee #1407 Jaja jól mondja az előttem író. Yorennek hívják amúgy, és sokkal több szerepe lesz a következő évadban.
Amúgy meg szerintem igen is jó a fordítás, aki tud jobbat az menjen műfordítónak. Szerintem simán passzolnak a nevek, nemtudom pl Winterfellt mire fordítottad volna, vagy a white walkerst.
A Gyűrűk Urában is Csavardi Samu lett Samwise Gamgee, Meriadoc Brandybuck pedig Borbak Trufiádok.
Én sem értek mindenhol egyet a nevek lefordításával, pl ott vannak a Warcraft regények fordításai, azok tényleg rosszak! (Hadúr Szolga, Feketeujjú Nóri,Büszkemocsár Dzsájna,Orkomor Végzetpöröly és a kedvencem, Szörkentyű László, a gnóm mérnök
)
Szóval szerintem amíg nem ilyen minőségűek a fordítások, addig semmi baj :D