Crusader Kings II
-
#846
Te tudod, a te fordításod.
Én sem vagyok modder, de szerintem nincs olyan nagy lélektani határ aközött hogy egy excel fájlban szavakat írok át, vagy hogy egy jobb gomb+beszúrással sorokat is hozzáadok, ha egy szó kétfélét jelenthet. Elvégre a pontos fordításba belefér az is hogy egy szöveget újra kell formázni, egy regényfordító sem követi az eredeti szó és karakterszámát csak azért, csak hogy ne kelljen újra szerkesztőhöz küldenie a könyvet.