Magyarként nyilván ez lehet a véleményed. De az eredeti nyelvű szövegek pont jobban beleillenek az adott kontextusba és sokszor lefordíthatatlanok abban az értelemben, ahogy azt eredetileg értik vagy csak úgy, hogy teljesen más értelme lesz. Sokszor meg annyira hülyeségeket tudnak fordítani hivatalos szinkronban is, hogy az bődületes.