örök vitatéma lehet, hogy milyen a magyar szinkron, de én nem osztom, hogy régen minden jobb volt, vagy régen jó volt, most meg szar (ha már ma a szarozás világnapját is éljük) vagy épp fordítva.
jelenleg is 1600 db-os az itthoni hálózatos filmkészletem, ami heti 4-5-el nő, mind eredeti és magyar hanggal is, bőven volt eredeti és anyanyelvi szinten is hallgatni, csak ezek alapján is úgy érzem, hogy a magyar szinkronokkal az esetek igen nagy arányában rengeteg film kifejezőbb és hangulatosabb, mint az eredeti jelentések vagy szóról szóra fordítások, hisz a mi nyelvünk sokkal színesebb és hangulatilag kifejezőbb,mint bármely más nyelv a világon. mindhalálig lehetne a témán ugrálgatni, de a véleményem sosem változna meg: a magyar szinkron jó!