#31
"A köteles példányok elküldését a kiadók többsége nem tartja be."
Érdekes, mi szigorúan betartjuk.
Ha a kiadók által elkövetett törvénysértést ennyivel letudod, akkor nem értem, mit háborogsz a könyvek "illegális" letöltésén. A kiadók a törvénysértéssel megkárosítják a társadalmat, amelynek a letöltők is tagjai, míg a letöltők megkárosítják a kiadókat. Adok-kapok, tiszta sor, senkinek nincs erkölcsi alapja panaszkodni.
Egyebekben meg sajnálom, hogy a #22-ben neked írt mondandómhoz mindösszesen ennyi hozzáfűznivalód volt, ez édeskevés egy valamelyest is hasznos beszélgetéshez. A hozzászólásaid láthatóan csak a kiadók kritikátlan megasztalásából és a vásárlók kritikátlan ledorongolásából állnak, ez az egyoldalúság eléggé kontraproduktív.
"Ahogy egy ismerősöm szokta mondani: "Sajnos Rakovszky Zsuzsa nem tudja az összes könyvet lefordítani." De Andor Mihály színvonalát sem sok ember tudja megközelíteni."
Ez megint csak szerecsenmosdatás. Ha a többi kötetet rendesen le lehetett fordíttatni, akkor az elsőt is lehetett volna, akár utólag, újra. A kiadó gyatra minőségű terméket adott el teljes áron és a vevőt nem figyelmeztette a csökkent minőségre - holott erre a kereskedelmi törvény is kötelez. Ezzel a kiadó megkárosította a vevőit, akkor meg minek ugrál, ha a vevők is megkárosítják őt. Adok-kapok, tiszta sor, senkinek nincs erkölcsi alapja panaszkodni.