• gulyasandras
    #30
    A köteles példányok elküldését a kiadók többsége nem tartja be.


    "A kiadó akkor lett volna becsületes, ha a pocsékul fordított első kötetet rendesen lefordíttatja és ingyenesen kicseréli a rossz fordítással már eladott példányokat."

    Ahogy egy ismerősöm szokta mondani: "Sajnos Rakovszky Zsuzsa nem tudja az összes könyvet lefordítani." De Andor Mihály színvonalát sem sok ember tudja megközelíteni.