nickwearby#25
Szerintem egy szakembertől, aki ír,
elvárható a magyar nyelv ismerete, ha idegen nyelven, fordított források alapján ír, akkor pedig a megfelelő szakmai háttéismerete, hogy ezek ,amiket felsoroltál ne jelentsenek gondot.
Ha meg nem ért hozzá, ami elég kiábrándító, akkor fizessen érte,
és akkor is ,ha időt akar megtakarítani a korrektúrázáson.
Egyébként lehet olvasó tesztelőket alkalmazni,
vannak, akik ingyen is vállalják.
Ha a komoly könyv alatt azt érted, hogy az illető pénzt akar keresni vele, akkor igazad van.
Bár az online adományozás itt is változtathat a dolgon.
Idő kérdése, majd meglátjuk , mi sül ki a jelenlegi tendenciákból.
"Nos, ha komoly könyvet akarsz akkor kénytelen vagy kiadót keresni hozzá. Vagy magad megszervezni és fizetni a nyelvi (netán szakmai) lektort, szerkesztőt, műszaki szerkesztőt stb.
Persze ezek egy részét megoldhatod magad is, ha értesz hozzá annyira."