• KillerBee
    #21
    Na-na, csak ne kérdezz ilyeneket, mert ötletet adhatsz és az nem kellene! Még több tízmillió forintért a BKV tanulmányt készíttet arról, vajon brit vagy amerikai angolt beszélő utasai vannak többen, majd elkészítteti a fordítást mindkét változatban és a két nyelvi változat megoszlása szerinti arányban helyezi ki őket a járművekre.

    Az is szép volt, amikor nemrég valamelyik magyar egyetem olyan diplomákat adott ki, amelyeken vegyesen brit és amerikai angol helyesírással írták ugyanazokat a szavakat. Az igazán mulatságos az egyetem reakciója volt, szerintük ui. ezzel nincs semmi baj, mert mindkét írásforma helyes.

    A dologban kevésbé járatosaknak: ez kb. olyasmi, mint ha valaki egy-egy mondaton belül váltogatná a vazsi és a szögedi tájszólást.