• Magiszter
    #28
    Micimackópicim, magyarok vagyunk igen, és szerinted a District 9-t könnyebb kiejteni mint a Surrogates-t? Szerintem nem. Viszont a "District 9"-et csípőből lehetne fordítani "9-es Körzetnek" (jéééé még vissza is adja az eredeti címet.), de ők inkább ezt hagyták a búsba és a Surrogates-t fordították le Hasonmásnak... szóval angyalbögyörőm nem kellene kötekedni és személyeskedni.