A topikban a személyeskedés, trollkodás nem elfogadott. A téma a magyar őstörténelem!
Mindenki szíveskedjen forrást, bizonyítást bemutatni az érvelésénél. (az értelmetlen vitákat kiküszöböli)



Akit sérelem ért, az lehetőleg ne álljon le vitázni a másik féllel, hanem írjon nekem (Zenty) privát üzenetet.
  • DantesHUN
    #5475
    Az Ó-magyar mária siralom és a halotti beszéd évszázadokkal régebbi mint a Károli-biblia, vagy Balassi.

    A másik dolog mind a Biblia fordítás mind Balassi a korban irodalmi magyar nyelven íródtak. Ahogy ma, úgy a 16. században sem volt egyforma az irodalmi meg a köznapi magyar nyelv. Egy egyszerű magyar ember által írt szöveg Balassi korából azért olvasható nehezebben, mert nem szépen, az irodalmi nyelvnek megfelelően írt, hanem ahogy tudott.

    "Én Ferencz Dóczy adom emlékëzetre, hogy én fogadtam adnia nádrëspán uramnak ëggy paplant illyen ok alatt és szërzés alatt: hogy a minëmű përi én velem vagyon Dienesí Tamásnak, az váradi lëktornak és az ő atyjafiaianak Zádorlaka és hozjája tartozó véggyel – a ki zádorlaka mast én kezemnél vagyon – azt ő këgyelme nádrispám uram velëk mëgszërzi és engëmet én akaratom szëerént vélëk mëgszërződtet. Kiről mëg ës fogadok hitëmre, hogy ha az én akaratom szërént ő këgyelme engëmet vélëk mëgszërződtet, az fëllyül mondott paplant Méndel kezébe adom, ki most az zsidóknak előttëkjárójok. Hol kedig ő këgyelme én akaratom szërént mëg nëm szërzenéje és engëmet ő vélëk, az fëllyül mëgmondott përësëkkel mëg nëm szërződtetne én akaratom szërént, tahát ő këgyelmének sëmmivel në tartozzam. Ki levél költ tizënëggyezër szűz napján ezër ötszáz tizënëggy esztendőbe."

    Ez nagyjából ezekkel egykorú. Ez is teljesen szabályosan olvasható és értelmezhető. Kicsit nehezebb mint Balassi, vagy Károli, de Dóczy Ferenc gondolom nem volt se költő, se tudós ember, és ennek ellenére, nagyon szép és érhető.