Hivatalos Honlap | Hivatalos Fórum | Aerosoft | OMSI 2 Steam-en | OMSI SDK | OMSI+ Spoiler használat | Linkek beillesztése | Videó beszúrása | Képek beszúrása
OMSI The Bus Simulator 1 & 2 Topik
SZABÁLYZAT
Warez, vagy OMSI-hoz szorosan nem kapcsolódó témában látogass el ide:
OMSI 1 & 2 OFF, WAREZ TOPIC
-
#62596
A "saját" FB csoportomból én léptem ki, nem kidobtak.
A fordítás minőségét elismerem, igyekeztem minél hűbb lenni az eredeti szöveghez, mégha így szarul is hangzik.
A FUTÁR esetében a fonttal nincsen baj, össze vissza van nyújtva meg nyomva, mert a textúra nincs megcsinálva normálisan a szöveges modelleken és lehetetlen kiszámítani a megfelelő értékeket a texttexture-höz. Az "ez az nem olyan" történet esetében pedig ezerszer leírtam hogy konkrétumokat szeretnék, én egy régebbi verzió alapján csináltam meg, ami lehet, hogy még máshogy működött és mint látható, igyekeztem a visszajelzéseknek megfelelően javítani a dolgot, olyannyira, hogy az egyik "közönség" által kért funkció miatt bugos lett a kijelző vezérlés és van, amikor működik, van amikor nem. Amit a teljes szkript újraírása nélkül meg lehetett valósítani, azt általában megcsináltam.
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Ez egyébként azért van, mert az OMSI nyelvében nincs olyan funkció, ami szöveget egész számra konvertál, és ha egész számot tartalmazó szöveget lebegőpontos értékre (float) konvertálok (StrToFloat) majd azt kerekítem (trunc), akkor valami katyvaszt hoz össze, kerekítés nélkül pedig zugriff [ala omsi]
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!A FUTÁR-ral kapcsolatban még egy kis szösszenet:
Lényegében a FUTÁR nekem a tanulómunka volt, mind modellezés, mind textúrázás, mind szkriptelés, - minden tekintetben. Kb olyan nekem a FUTÁR, mint Marceléknek az OMSI... Alapvetően egy bugos szar az egész, de többnyire működik és valahol mélyen szerethető.
Elkezdtem készíteni az új modellt, immár más technikával, új szkripttel. Ott már nem lesz probléma a betűkkel sem a működéssel.
Valahol el kellett kezdeni. Ha jól emlékszem te sem ott kezdted, ahol most vagy és a te első projekted sem volt tökéletes (gondolok itt a TITA-s 280.00-ra vagy az Óbuda pálya egyes részeire)
A 260-ban nem értem, mi a kókányolás. Az eredeti modell hibáit nem javítottuk, (ezekszerint az eredeti is kókány?), amit pedig hozzáadtunk, elvileg nem hibás. Maximum hátul az utastérben van némi textúra probléma.
És mint már egyszer elmondtam, fogalmam sem volt arról, hogy CCV egyáltalán él-e még, jórégen volt egy interjújra az OMSI+-szal, azóta senki nem hallott róla semmit. Így attól kértem engedélyt, aki mutatott valami aktivitást. Aztán utólag levenni meg sok értelme lenne...
Az pedig nyilván az én hibám, hogy az, hogy valaki bejelenti hogy készül a magyar fordítás, a hibák között van és én nem találom -logikus.
A jótanácsokat köszönöm, a hibáimat (ha nem szőrszálhasogatás) általában el szoktam ismerni, ahogy a FUTÁR font, vagy a 435 modellje, a Citaro német rendszámtáblája, stb esetében is tettem nemegyszer (nyilván erre senki nem emlékszik)
Az angollal szerencsére nincs túlságosan bajom, amihez szótárat használtam, azok azok az olyan szavak, amik nem szerepelnek az ember általános szókincsében.