City of Abandoned Ships
-
#220
Nem annyira bonyolult: fogod mondjuk az angol szöveget, és mondatról mondatra beírod a magyar megfelelőjét. Persze nem szó szerint, hanem szépen értelmesre kifésülve. Ha csoportban csináljuk, részekre szétszedve, akkor viszonylag hamar megvan. A végén valaki lektorálja, más valaki csinál hozzá egy telepítő progit, és már lehet is nyomatni a játékot magyarul.
Mármost ha tudsz fordítani, akkor már nem is kell neked a magyarítás...