Michel de Nostredame & Próféciái
-
#810
A már említett Vesákról és lámpáról szóló versszakok. Ha megpróbálja bárki úgy olvasni, hogy a versek történetére koncentrál sztem egészen egy történet részének tűnik. Hogy milyen történetének? Megemlíti, hogy "amíg heten nem követik egymást a rangsorban" Vagy ilyesmi (majd megkeresem) És itt említi a "hatodik"-at. Csomó versszakban ír ilyen számokról, sőt a levéln is: első, második, harmadik...stb. Mi van, ha embereket jelölnek méghozzá időrendi sorrendben, mint töriben: kína első császára, második...stb. És bizonyos időintervallumot ölel fel: feltűnik a templom, míg áll események történnek, templom ősi épületei alatt. Lehet, hogy ez a sorrend nem pontos, de szerintem a módszerem egész eredményes, érthetőbbek a versszakok, amiknek külön-külön nemigazán találtak értelmét. Ja, lehet, hogy a fordítás sem éppen pontos, de a történet így is körvonalazódik.
4 95.
Kettejükre marad az uralkodás, de csak nagyon rövid ideig tartanak ki,
Három év és hét hónap múltán háborút kezdenek:
Két Vesta-szűz fellázad ellenük,
A győztes amerikai földön születik meg.
8 5
Fel fog tűnni egy csillogó díszítésű templom,
Lámpa és gyertya Borne-ban és Breteuil-ben.
A luzerni kantont eltiporják,
Amikor a nagy kakas koporsójában lesz látható.
9 9.
Amikor az örök tűzzel égő lámpát,
Megtalálják a Vesta-szűzek templomában,
Gyereket találnak a tűzben, szitán át csöpögő víz alatt,
Nimes vízben elpusztul, Toiloise csarnokai leomlanak.
3 84.
A nagy város teljesen elnéptelenedik,
A lakosok közül egyetlen egy sem marad meg:
Falak, a hatodik, templom és szűz meggyalázva,
Kard, tűz, járvány és ágyú pusztítja az embereket.
4 71.
A menyasszonynál a lányokat lemészárolják,
Gyilkosság súlyos hibával, nincs túlélő:
Vesta-szűzek a kútban vízzel elárasztva,
A menyasszonyt Aconit-itallal ölik meg.
10 6.
A Gardon olyan magasan önti el Nimes-t,
Hogy azt gondolják, Ducalion született újjá,
A tömegből a nagyobb rész menekülni fog,
A Veszta-szűzek sírjának lángja kialudni látszik.
2 17.
A Vesta–szűzek templomának földje
Nem messze Ethétől és a Pireneus-hegységtől:
A nagy vezér a málhában rejtőzik,
Északon kiáradnak a folyók és oda a bortermés.
5 66.
A Vesta–szűzek ősi épületei alatt,
Nem mesze a romos vízvezetéktől:
A Nap és a Hold fényében csillogó fémek,
Trójai lámpa, lángoló arany vésettel.
9 75. (utolsó sorban vestiges szó)
Artából és a trákok földjéről,
Népek tengeren, gonoszság és segítség a galloktól,
Örökre Provence-ben hagyják nyomukat,
Szokásaik és törvényeik maradványait.