A song of Ice and Fire
  • Belkar
    #416
    A későbbiekben is lesz még pár ilyen: Feketeüst, Zöldmező, Vasszív. Sajnos a fordítás ilyen szempontból elég rossz az első négy könyvben. Szerencsére az ötödikben már nem fordították le a legtöbb családnevet de Davost még mindig Tengerjárónak nevezik nem tudom miért

    A Tyrionos dolgot meg nem nem teljesen értem mire gondolsz. Arra hogy ugyanaz lenne az anyjuk?