• Lacee86
    #120086
    Engem az is idegesít, mikor alapvetően magyar szavakat egyes emberek –főleg, akik olyan területen, pl. informatikában dolgoznak- angollal helyettesítenek. Ilyenre gondolok, h támogatás helyett support, segítség helyett help, dia helyett slide stb.
    A kérdésre rátérve nekem feláll a szőr a hátamon, ha meghallom, h „árban” van… Árban basszus max. az elsodort fatönk van. -.- Kíváncsi voltam, h más ezt hogy használja vagy mást is idegesít-e ennyire, mint engem. :)