#114987
latin nyelvek nagyjából megértik egymást. Google fordítóban is látszik a hasonlóság.
Magyarul
A növénynek ugyanis megvannak a maga igényei és hogy ezeket kielégítsék, a vállalkozók folyamatosan egyre magasabbra költöztetik az ültetvényeiket.
Portugál:
A mesma planta também tem suas próprias necessidades e de conhecê-los, os empresários estão constantemente mudou-se para mais e mais alto nas plantações.
Spanyol:
La misma planta también tiene sus propias necesidades y para cumplir con ellos, los empresarios están constantemente trasladó a más y más alto en las plantaciones.
Francia:
La même plante a aussi ses propres besoins et de les satisfaire, les entrepreneurs sont constamment déplacé à plus haut dans les plantations.
Román:
În același Planta are, de asemenea, propriile nevoi și de a le îndeplini, antreprenorii sunt în mod constant sa mutat la mare și mai mare în plantațiile.