X3 - Terran Conflict / Albion Prelude
-
Legend #386 Ha magyar az eredeti, akkor nem. De ha le kell fordítani valamit magyarra, pl. X3 valljuk be igen hülyén hangzana még akkor is, ha külön fórumon tárgyalnánk ki és szavaznánk meg hogy mit mire fordítsunk.
Elismerem, hogy az X3 német játék, és német az eredetije, de elfogult vagyok, és azt kell mondanom, jobb az angol fordítása.
Kedvenc alternatív univerzumomból a warhammer 40000-ből mostanra egyre több könyv jelenik meg magyarul, mindegyik másképp fordítja ugyanazokat a kifejezéseket, de valahogy nem üt akkorát, nem jön át úgy az egésznek a hangulata, mint az angol könyvekből.
Akkor szembesülhetsz ilyesmivel, ha elolvasol egy könyvet angolul, majd a magyar fordítását - rájössz, hogy le semkellett volna fordítani, mert csak elb*szták az egészet.
KB. ezek miatt nem is vártam annyira az X3 soha el nem készülő magyarítását.