• wanek
    #3
    "Ausztriából évente több ezer másolt CD és DVD érkezik be illegálisan, elsősorban Csehországból" - a fordító már megtanulhatna végre magyarul, mert ez a mondat nagyon zagyva. Gondolom, hogy ezt akarta volna írni: "Ausztriából évente több ezer másolt CD és DVD érkezik be illegálisan, elsősorban Csehországból származókat", de nem így sikeredett.

    "A két razzia során a Malajziában is bevetetett nyomozókutyák (Lucky és Flo) segítségével az osztrák-cseh határhoz közeli piacokon a rendőrök összesen 17 000 hamis CD-t és DVD-t foglaltak le." - a nyomozókutyák biztosan ki tudják szimatolni, hogy illegális tartalom van-e a lemezeken. MEGALOL!!!!!