• pauly
    #48
    Nem tudok olaszul,DE hallottam hogy milyen az eredeti hangja,és mérföldekkel jobb Bújtor az biztos.Legalábbis NEKEM jobban tetszik!Meg szinte mindenki másnak az is biztos :)Én még olyanról nem is hallottam aki bud spencer filmeket olaszul jobban szeretné nézni(magyar emberről beszélek :),mint a jó öreg Bújtoros szinkronnal.Bár biztos kerül ilyen is...

    "...ÉS angolul is, ha ellenőrizgeted, hogy melyik jobb. én ilyesmire nem vagyok képes. ha te igen, bocs."

    Nem tudod eldönteni hogy neked meilyk tetszik jobban? :)ha megnézek egy filmet magyarul,meg angolul is,akkor eltudom dönteni hogy nekem meilyk tetszik jobban,te erre nem vagy képes? :)

    "és, jön a kérdés, mi a jobb: egy helyenként poénosabb szöveg, ahol az eredeti dialógok 30%-a hiányzik, vagy egy kevésbé poénos, de teljes szöveg?"

    Ez sokmindentől függ...DE ha magyarul nem hangzik jól,nem vicces,akkor át kell írni szerintem.Sok filmet amikor utólag megnéztem angolul,akkor csak néztem hogy az eredeti angol szöveg egyáltalán nem is vicces egy magyar embernek...

    Amúgy én nem jelentettem ki hogy ez meg ez a film,csak magyarul jó,és aki angolul nézi az hülye.Én csak annyit mondtam hogy nekem bizonyos filmek jobban tetszenek magyarul...

    "ez is butaság, szerintem. ha ma készülne egy "régi" szinkron, akkor ugyanakkor fújás lenne. akkor a kutya sme látott angolul filmet, hogy megmondja, hogy ez "sz*r","

    Ezt hogy érted hogy ma készülne egy régi szinkron?Régebben egyértelmű hogy sokkal jobb szinkronok készültek,ezek kár is vitatkozni.Én olyanról nem is állítom hogy "SZERINTEM" :) jobb magyarul ,amit nem láttam angolul,vagy nem néztem legalább bele(Bud Spenceres filmre gondolok itt,mert olaszul nem tudok,de belehallgattam tudom milyen a hangja).Ahhoz meghogy egy szinkronról eldöntsem hogy SZERINTEM jó vagy nem jó,ahhoz nem feltétlen szükséges eredeti nyelven is megnézni.

    "de bazz! ezt nem tudhatod. épp ezért írtam, amit. ha először látod a kedvenc szzinkronos filmedet angolul, nem egyszer és pár évre rá magyarul, általában a világból rohannál ki. most meg azt mondod, ha megnézed a kedvenc szinkronosodat, hogy miután láttad angolul is, hogy ha az angolt látod először, akkor is a magyar tetszene. erre van valami szakszó, gondolom. "

    Nem is tudom,azért írtam hogy szerintem,úgy érzem.A lényeg hogy nem mindig az a verzió tetszett jobban,amit először láttam.

    "itt van a kutya elásva. ezzel kellett volna kezdened. szívesebben nézed magyarul. NANÁ! de attól, hogy én is szívesebben nézem magyarul a vissza a jövőbent, még tudom, hogy az eredeti angol sokkal jobb. "

    Ki szerint jobb?Szerinted?Akkor miért nem nézed angolul ha jobb,akár magyarul szoktad meg.Majd megszokod angolul is.
    Amikor én azt mondom hogy jobb,rosszabb,akkor úgy értem hogy SZERINTEM.Más szerint meg pont fordítva.És?Azt nézem ameilyk jobban tetszik,ennyi.

    Na már bánom hogy megszólaltam :P