• pauly
    #40
    Nem kell ahhoz perfekt angol tudás hogy eldöntsem hogy szerintem jobb vagy rosszabb egy film magyarul...Nem csak a hang számít ugye,hanem a szöveg is.Na és szerintem a magyar nyelvben sokkal jobb poéonokat,szövegeket lehet kitalálni,sokkal változatosabb a magyar nyelv.
    Ok,mondjuk a die hard 1-2 az annyira nem jó példa(bár összességében szerintem jó a szinkron),na de a 3. rész szerintem mindenképp jobb szinkronosan.
    "akkor nyilván a hangra gondolsz. hogy jobb, egy random rendező által kiválasztott random színész hangja egy amerikai színészhez, mint a sajátja?"-miért ne?

    Persze tényleg kár ezen vitatkozni,mert kinek mi a jó ugye :)
    Na mindegy,szerintem elég sok film van,ami jobb szinkronosan(különösen a régebbi filmek közül,amikor még tudtak igazán jó szinkronokat csinálni.)

    "még véletlenül kiderül az alapigazság, hogy az ember szerint az a jobb, ahogy megszokja, ahogy először látja)"Hát mondjuk az sokat befolyásol az biztos.Pl a lentebb említett Batman Begins-t angolul láttam először,majd később szinkronosan is,és hát magyarul sokkal rosszabb volt.Ha először látom magyarul,szerintem akkor is azt mondanám hogy angolul sokkal jobb...Az ilyen filmeket szívesebben nézem angolul.
    "kíváncsi vagyok, hogy létezik-e film, ami eredetiben jobb, mint magyarul"
    Hm,ugye ez megint ízlés kérdése,de pl nekem legalábbis Bud Spencer Terence Hill filmek,die hard 3,vissza a jövőbe,indiana jones,rém rendes család,két tűz között stb..Na ezeket pl(így hirtelen ami eszembe jutott most)én sokkal szívesebben nézem magyarul.Persze tudom hogy te nem :P De ugye ki dönti el hogy jobb vagy rosszabb ha belegondolunk :)