• Tinman #84
    Aminek köze nincs a HIVATALOS szóhoz...
    Hivatalos esetben "párszezerbe" kerül a feliratozás, de erről majd Raveair, ha erre téved.

    A jog szerint, mind a kép, hang ill. szövegállomány az adott kiadó tulajdona.
    A "sufni" magyarítások pontosan azért nem jelentenek veszteséget a kiadónak, mert nem hivatalosak, viszont örömmel eltűrik őket, hiszen általuk növekedhet az értékesített példányszám. Sok esetben az ilyen házi készítésű feliratok, később szerződést hozhatnak a fordítónak.