• precision
    #153
    hát én egy részt tudtam végigszenvedni anno vele magyarul... nagyon rossz
    az még hagyján h szerintem rosszul választottak hangot, de az általad említett félrefordítások tényleg tönkrevágták a poénok többségét
    emellett néha már a szereplők hanglejtése/akcentusa plusz információt hordoz és/vagy hozzáad a poénhoz... na a szinkron ezt is teljesen kinyírta